| ©

Sněz tu žábu

250 Kč Buy in e-shop

Kniha sestává z pětice textů, které z rozličných úhlů pohledu představují podoby současného frankofonního psaní pro divadlo. Škála textů zahrnuje texty vysloveně experimentální (Gwendoline Soublin: Pig Boy 1986–2358, Nicolas Doutey: Odcházím dvakrát), ale také atmosferický psychologický thriller o závislosti a poddajnosti (Pauline Peyrade: Černé lesy), text pro mladé publikum, který otevírá témata sexuální identity (Catherine Zambon: Můj bratr, moje princezna) a hořce komediální portrét dospívání v době přelomu milénia (Olivier Sylvestre: Průvodce sexuální výchovou pro nové tisíciletí). Coby překladatelé ve svazku figurují Linda Dušková, Petr Christov, Jacques Joseph, Natálie Preslová a Michal Zahálka. Editorkami jsou Linda Dušková jakožto šéfdramaturgyně festivalu a Natálie Preslová coby jeho ředitelka. Svazek doplňuje studie obou editorek o současné frankofonní dramatice, stať Petra Christova o překladech francouzského dramatu v českém kontextu a medailonky všech zahrnutých autorů. Vydání knihy podpořil Francouzský institut.

Publication Series
ISBN
978-80-7008-447-2
year
2021
Number of Pages
275
Categories

K tématu

Volunteer at the ATI

Do something you enjoy doing and gain experience while you’re at it.

all about volunteering

Subscribe to our newsletter

By subscribing to the IDU Newsletter, you consent to the processing of your personal data for the purpose of receiving the newsletter.